Prejsť na obsah

Tlmočnícke techniky na učenie sa jazyka 

Objavte jednoduché tlmočnícke techniky, ktoré vám pomôžu zlepšiť výslovnosť, pamäť aj plynulé rozprávanie v cudzom jazyku.

Pri svojej praxi sa stretávam s rôznymi motiváciami pre učenie sa jazyka. Ktosi sa chce porozprávať na dovolenke, iný človek si praje povýšenie práci. Niekto chce zlepšiť kondíciu svojho mozgu a niekde zohráva úlohu romantika a láska. No málokto z mojich študentov sa učí jazyk aby sa stal expertom na jazyk – takým tlmočníkom, lingvistom alebo prekladateľom. To však neznamená, že si nemôžeme od týchto profesionálov požičať ich techniky a využiť ich pre vlastné štúdium jazyka. Tlmočník sprostredkúva priamu komunikáciu medzi dvomi jazykmi a pri jeho remesle mu pomáhajú rôzne taktiky a stratégie. Vybrala som pre Vás dve, ktoré môžete využiť v rôznych variáciách.

Shadowing  

Je opakovanie slov a viet po rečníkovi. Táto technika slúži na precvičenie si pamäte, nácvik štiepenia pozornosti. U nás poslúži študentom, ktorí si chcú zlepšiť výslovnosť, pamäť a „rozrozprávať sa“. 

Postup je jednoduchý: 

1. Nájdite si na internete nahrávku aj s textom podľa úrovne svojej angličtiny. 

2. Pustite si nahrávku a v reálnom čase opakujte slová po rečníkovi. Môžete vyskúšať rôzne variácie – text čítať a opakovať, opakovať iba nahrávku, vypísať si slová ťažké na výslovnosť a opakovať ich dovtedy, kým ich nevyslovíte správne. Môžete zvoliť tému, ktorá Vám je blízka, alebo ktorú si chcete precvičiť. Taktiež si môžete vybrať prízvuk, ktorý chcete cvičiť, alebo obľúbeného rečníka. Benefit tohto cvičenia je aj v tom, že opakované slová si zapamätáte akosi ľahšie a na dlhšie.  

Reprodukcia textu  

Dôležitou stratégiou tlmočníkov je parafrázovanie. To znamená, že tlmočník povie myšlienku inými slovami. Pri učení sa často stretávam s tým, že študent sa zasekne, pretože nedokáže absolútne verne povedať to čo chcel, tak radšej nepovie nič. Pravda je taká, že v začiatkoch učenia nie je vždy možné vysloviť myšlienku na 100 percent tak ako ju máte v hlave a ako viete v jazyku 1. Na tú úroveň sa dostanete až postupným naberaním vedomostí a učením sa. Ak však stále zaryto mlčíte pretože nechcete urobiť chybu/neviete doslova povedať to čo chcete, táto technika bude pre vás. Poslúži aj na zlepšenie rozprávania ak nemáte po ruke parťáka a tréning kognitívnej kondície. 

Aktivita:

Nájdite si krátky text podľa vašej úrovne. Prečítajte si ho a na konci sa ho snažte čo najvernejšie prerozprávať. Pri rozprávaní nepoužívajte slovníky iba slovnú zásobu ktorú poznáte. Snažte sa vystihnúť hlavnú myšlienku textu. Môžete sa pri tom nahrať a porovnať svoje rozprávanie s textom.  

Táto technika má množstvo variácií: môžete si trénovať pamäť a snažiť sa zapamätať si čo najviac detailov, môžete ju robiť dvojjazyčne – nájsť si text v slovenčine a ústne ho preložiť  do angličtiny, alebo naopak (tréning kognitívnych zručností). 

Ďalšia variácia je, že si môžete vybrať z textu iba jednotlivé úseky, prípadne myšlienky a snažiť sa ich prerozprávať vlastnými slovami. 

Verím, že tieto dve techniky využijete vo svoj prospech a majte na pamäti, že stále ide o tréning,  a nie dokonalosť. Postupné skúšanie vás dostane na vytúženú úroveň. 

Napísala: Zuzana Žipaj-Mišková / Spracovala: Vanessa Kimličková